زبان خارجه
زبان خارجه



Rolling In The Deep-Adele

 

"Rolling In The Deep"

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
There's a fire starting in my heart
 آتشی در قلبم داره روشن می شه

 
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
داره پر حرارت می شه و من رو از تاریکی بیرون میاره

 
Finally I can see you crystal clear
بلاخره تونستم شخصیت واقعی تو رو ببینم

Go 'head and sell me out and I'll lay your ship [shi*] bare
برو دوباره من رو بفروش منم دوباره با این وضع کنار میام

See how I leave with every piece of you
اما حالا ببین چطوری از ذره ذره ی تو می گذرم و می رم

Don't underestimate the things that I will do
من و کار هامو دست کم نگیر

There's a fire starting in my heart
آتشی در قلبم داره روشن می شه

Reaching a fever pitch
داره پر حرارت می شه
 
And it's bringing me out the dark
و اون داره من رو از تاریکی بیرون میاره

The scars of your love remind me of us
 زخمی که عشقت به من زد من رو یاد خودمون می ندازه

They keep me thinking that we almost had it all
این زخم ها باعث می شه فکر کنم ما تقریبا همه چی تو رابطمون داشتیم
 
The scars of your love, they leave me breathless
زخم های عشقت نفس منو می گیره

I can't help feeling
نمی تونم احساس بهتری داشته باشم

We could have had it all
ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
Rolling in the deep
دارم درون خودم فرو می رم

 
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

 
You had my heart inside of your hand
عشق منو بدست آوردی بودی

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
And you played it, to the beat
اما با قلبم بازی کردی

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

Baby, I have no story to be told
عزیزم من هیچ داستانی واسه گفتن ندارم

But I've heard one on you
اما یه قصه از تو شنیدم

And I'm gonna make your head burn
و می خواهم با اون قلبت رو به درد بیارم

Think of me in the depths of your despair
وقتی حسابی دلت گرفته به من فکر می کنی

Make a home down there
و این کار همیشگیت خواهد شد و اذیت می شی

As mine sure won't be shared
ولی تو از من چیزی نداری که باهاش آزارم بدی

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
The scars of your love remind me of us
زخمی که عشقت به من زد من رو یاد خودمون می ندازه
 
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

 
They keep me thinking that we almost had it all
این زخم ها باعث می شه فکر کنم ما تقریبا همه چی تو رابطمون داشتیم
 
(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
The scars of your love, they leave me breathless
زخم های عشقت نفس منو می گیره

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

I can't help feeling
نمی تونم احساس بهتری داشته باشم

We could have had it all
ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
Rolling in the deep
دارم درون خودم فرو می رم

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم
You had my heart inside of your hand
عشق منو بدست آوردی بودی

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
And you played it, to the beat
اما با قلبم بازی کردی

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

 
We could have had it all
ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم
 
Rolling in the deep
دارم درون خودم فرو می رم

You had my heart inside of your hand
عشق منو بدست آوردی بودی

But you played it, with a beating
اما با قلبم بازی کردی

Throw your soul through every open door
حالا می تونی روحتو مثل یه آشغال توی هر فرصتی دور بندازی(بری با یکی دیگه)
 
Count your blessings to find what you look for
از هر چی که داری استفاده می کنم تا بفهمم دنبال چی هستی
 
Turn my sorrow into treasured gold
غم های خودم رو تبدیل به شادی می کنم
 
You'll pay me back in kind and reap just what you sow
مجبورت می کنم تاوان همه ی اینا رو بدی

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
We could have had it all
ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

We could have had it all
ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
It all, it all, it all
همه چی رو

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

We could have had it all
ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
Rolling in the deep
دارم درون خودم فرو می رم

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

 
You had my heart inside of your hand
عشق منو بدست آوردی بودی

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی

And you played it to the beat
اما با قلبم بازی کردی

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم

We could have had it all
ما می تونستیم همه چیز داشته باشیم

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی
 
Rolling in the deep
دارم درون خودم فرو می رم

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک هام سرازیر می شن و توی خودم فرو می رم
 
You had my heart inside of your hand
عشق منو بدست آوردی بودی

(You're gonna wish you never had met me)
آرزو می کنی کاش هرگز منو ندیده بودی

And you played it
اما با قلبم بازی کردی

You played it
با قلبم بازی کردی

You played it
با قلبم بازی کردی

You played it to the beat
با قلبم بازی کردی
 

نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





جمعه 4 بهمن 1392برچسب:,

|
 


به وبلاگ من خوش آمدید


 

 


تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان زبان خارجه و آدرس zabanenglisimf.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





عنوان لینک
جی پی اس موتور
جی پی اس مخفی خودرو

 

 

انگلیسی و ترجمه سوره قدر
دختر فداکار
روی خانم ها
زندگی از نگاه چارلی چاپلین
How to succeed
اگر خارج از ایران باشید، با جملاتی این چنینی برخورد کردید....
چند اصطلاح مهم انگلیسی
Rolling In The Deep-Adele
ترجمه اهنگ خارجیEnrique Iglesias Ring my bell
short story
متن های دو زبانه انگلیسی و فارسی - مطالب جالب انگلیسی با ترجمه فارسی
آموزش زبان انگلیسی با استفاده از جملات زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی
داستان انگلیسی زن زرنگ
اصطلاح
ادامه ی داستان
داستان انگلیسی دختر کبریت فروش
احادیث به انگلیسی
احادیث به انگلیسی
احادیث به انگلیسی

 

 

RSS 2.0

فال حافظ

قالب های نازترین

جوک و اس ام اس

جدید ترین سایت عکس

زیباترین سایت ایرانی

نازترین عکسهای ایرانی

بهترین سرویس وبلاگ دهی



نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

<-PollName->

<-PollItems->

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 2
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 2
بازدید ماه : 2
بازدید کل : 9592
تعداد مطالب : 38
تعداد نظرات : 2
تعداد آنلاین : 1